2004年09月10日 Friday
「わたしショップ」じゃなくて「わしたショップ」
若者に沖縄物産をアピールするべく、「渋谷わしたショップ」が、今日、渋谷スペイン坂にオープンします。都内では「銀座わした」に次いで2店舗め。渋谷店は、若者向けに健康食品を少なめにして、グッズ類が多くなっているそうです。
この「わしたショップ」「わたし」と読み間違えませんか? こういう読み間違いって、昔からすごく多いです。まあ、代表的なのは「ウコン」でしょうかね。あとは「おことの教室」。これは何度見ても「おとこ(男)の教室」と間違えます。ファイナルファンタジーに出てくる道具で「フェニックスのお」。子供ころからずっと、「フェニックスのおの(斧)」だと思ってました。なんで、装備できないかと疑問だったし…。
漢字が混じってない言葉は、パッと見で適当に把握しないほうがよいですね。関係ないですが、最近「ゴラン高原」を「ゴランたかはら」と読んでしまいました。
なな号コメント ★★★
「ウコン」は間違えないでもないけど、「ゴランたかはら」はないわね。
この「わしたショップ」「わたし」と読み間違えませんか? こういう読み間違いって、昔からすごく多いです。まあ、代表的なのは「ウコン」でしょうかね。あとは「おことの教室」。これは何度見ても「おとこ(男)の教室」と間違えます。ファイナルファンタジーに出てくる道具で「フェニックスのお」。子供ころからずっと、「フェニックスのおの(斧)」だと思ってました。なんで、装備できないかと疑問だったし…。
漢字が混じってない言葉は、パッと見で適当に把握しないほうがよいですね。関係ないですが、最近「ゴラン高原」を「ゴランたかはら」と読んでしまいました。
なな号コメント ★★★
「ウコン」は間違えないでもないけど、「ゴランたかはら」はないわね。
| 評価 | 12:00 AM | comments (0) | trackback (0) |